Wednesday, 30 January 2013

သမိုင္းပီးတာဝန္


-       -  ဓညဝတီ၊ေဝသာလီ
ေလးၿမိဳ ့နန္ ့ေၿမာက္ဦးၿမီ
ေခတ္အဆက္ဆက္မ်ိဳးရခိုင္မွာ
ထြန္းေတာက္ခသမိုင္းအစိုင္(အစဥ္)လာ
ကမၻာတခြင္မွာေမွာ္ကြန္းထိုးခသည္။
-      - မာရယု၊သူရိယ
စၿနၵားနန္ ့ခတၲသင္
ေၿမာက္ဦးေခတ္မင္းေစာမြန္နန္ ့
ၾကီးမားခရခိုင့္တပ္မေတာ္
ရီၿပင္တလႊားမွာစိုးမိုးလြန္းခသည္။

Chorus  ရကၡၿပည္အီးခ်မ္းသည္
စည္ပင္ဝၿဖိဳးတိုးတက္ထြန္းကားသည္
 ဂုဂနိန္ ့မွာဝမ္းနည္းစရာ
တိုင္းတပါးရို ့သိမ္းပိုက္ကၽြန္ၿပဳသည္
-       - အဘိုးအေဘာင္ရုိ ့တည္ေဆာက္သည့္
ၾကီးၿမတ္သည့္ရကၡၿပည္
ေခတ္အဆက္ဆက္ထြန္းေတာက္နိုင္ေအာင္
ထိန္းသိမ္းဖို ့ငါရို ့တာဝန္ကို
ေၾကေၾကပြန္ပြန္ထမ္းေဆာင္ကတ္ရမည္။
-     -    ေတာ္လွန္ေသာမ်ိဳးဆက္သစ္
ရဲရရင့္နန္ ့တိုက္ထုတ္မည္
စြန္ ့လြတ္သည့္အမ်ိဳးခ်စ္စိတ္နန္ ့
နယ္ခ်ဲ ့ရန္အငုတ္ကမက်န္ေအာင္
ရခိုင္ၿပည္တလႊားကတိုက္ထုတ္ပိုက္လိုက္မည္။ 
( အညတရ ခိုင္သာၿမ )



Monday, 28 January 2013

သင္းကြဲေက

အမ်ိဳးသား
နိုးၾကားလာေအာင္စြမ္းေဆာင္
ကၽြန္လူ ့ေဘာင္စနစ္၊တြန္းလွန္ပစ္ဖို ့
မ်ိဳးခ်စ္စိတ္နန္ ့လက္နက္ကိုင္
ၿဖစ္ပ်က္မွ ုငတ္ၿပတ္ဒဏ္ကို ဇာတိသြီးမာန္နန္ ့ခံနိုင္ရည္ဝ
အမ်ိဳးသားမာန္ေအာင္လံထူ
ၿပည္သူကိုခ်စ္ၾကည္ၿဖဴလို ့မိတၲာထုၾကီးမားဂတ္ပနာ။

အမ်ိဳးသား
လူသားအၿဖစ္မရွုံးေအာင္
ဘဝရွုံးၿဖစ္ဆိုးစနစ္က
ပုတ္သိုးၿခင္းမ်ားဆြဲထုတ္ ထုတ္ၿဖီ
သရုပ္မၿပ ဟန္မေဆာင္
ေစတနာေရွ ့ေဆာင္ကတ္ပနာ။

အမ်ိဳးသားအတြက္
မိတၲာ၊ေစတနာ အရင္းၿပဳေက
တိုင္းၿပည္ၿပဳသားေကာင္းမ်ား
သြီးသားအတြက္ သမိုင္းၿပဳ ေနာင္လူထုေလးစားလီေအာင္
အတၲေတာင္စြယ္ကိုၿဖိဳဖ်က္
မိတၱာနန္ ့လက္ယွက္လို ့
အသက္ခ်င္းယွဥ္ ကာကြယ္ကတ္ေက
စိတ္ဝမ္းကြဲကတ္္လို ့အပိုရာ။

အမ်ိဳးသားအခ်င္းခ်င္း
သမိုင္းပီးခ်င္းကအတူတူ
ကၽြန္ၿပဳသူေမာင္းထုတ္၊ေတာ္လွန္သရုပ္ပီၿပင္လာေအာင္
သင္းမကြဲ အင္အားမၿပိဳခင္
ပန္းမ႑ိဳင္ တာမဝီးေအာင္
သြီးစည္းညီညြတ္ေအာင္တည္ေဆာက္
ၿမီနန္ ့လူမ်ိဳးမေပ်ာက္ကတ္ခင္။  ။

    ၂၀. ၁၀. ၉၆
 ( ခိုင္စံၿမေအာင္ )
အေထြေထြအတြင္းေရးမွ ူး
    R P L C





Sunday, 27 January 2013

ခြီးရူး



ခြီးရူးအူသံၾကားရေရ
တစ္ေကာင္
ႏွစ္ေကာင္
ဆယ္ေကာင္
အေကာင္ တစ္ရာ
အေကာင္မကန္
လုိင္ေတာင္းမပါ ဒဏ္ရာမဟိ
ခြီးရူးတိ သြီးရူးသြီတန္းအူနိန္ကတ္ယင့္ ။

တစ္မြန္းတည့္ထက္ ေကာင္းစားနိ္န္ေရ ခြိးရူးတိ
လူ ့ကို မမူ
သံဃာကို မေလးစား
လမ္းၾကားထဲ ပတုန္းေထာင္ပနာ ဇင္းျဂာ(စၾကၤ ံ)ေလွ်ာက္လုိ ့
အာရုံထဲ နိန္မထိထုိင္မသာ
ထပနာလုိက္သတ္ဖုိ ့ကလဲ မစြမ္း
ပင္ပမ္းလုိက္ေတ ေဝ ။

နီပူတိျပင္းလာဗ်ာယ္ ...
အရူးျပင္းလာဖုိ ့ ခြီးတိအတြက္
စိုးရိမ္စိတ္ကလဲ မ်ားလာမိယင့္
ခြီးရူးေရာဂါ တျခားခြီးတိကုိလည္းကူး
ေလာကမွာ ခြီးရူးတိမ်ားသထက္မ်ားလာနိန္ေရ ။

သတိထား ေဝ
ခြီးရူးမကိုက္ေတ လူသားစင္စစ္ျဖစ္ဖုိ ့
ေကာင္းစားနိန္ေရခြီးရူးတိ ဇာနမြန္ ့တည့္လားပတ္စီ
တနိန္ ့ေတာ့ ခြီးရူးတိလားရာလမ္းစြာ မရဏအက်လမ္းရာ
ငါရို ့ခြီးရူးေရာဂါေပ်ာက္ဆီးလုိ ေရ
ငါရို ့ခြီးရူးသတ္ဖုိ ့ လက္နက္တိလုိေရ
ငါရို ့ခြီးရူးမဟုတ္ေတ လူသားစစ္စစ္ဘက္ေတာ္သားတိလုိေရ
အားတင္းထားေဝ ...
ခြီးရူးတိမဟိေရ ကမၻာမွာ
ငါရို ့ရီးပခကတ္ဖုိ ့သမုိင္း
မ်ိဳးဆက္တိအတြက္ တန္ဖိုးထားစရာ တစ္ခုေတာ့ျဖစ္လိေမ ။

ခြီးရူးအူသံ ၾကားနိန္ရေရ
အစိမ္းသရဲ ေမွာ္ကေဝမာယာနန္ ့
ဆြဲဆြဲငင္ငင္ ဂီတ
ငါ့နားထဲ အစပ္စုပ္ဆုံးၾကားနိန္ရေရ ...
မြန္းတည့္ေပါင္းဇာနွစ္ခု ဇာနွစ္ခုထိလဲ
ငါရို ့ေဒခြီးရူးလည္ေျခာင္းသြီးနန္ ့ ေလာကကို ယစ္ပူေဇာ္ဖုိ ့လုိနိန္ယာေဝ ။

ခုိင္ရမၼာ(၂၇/၀၁/၂၀၁၃)

Friday, 25 January 2013

Khine Rammar ၏ ---------


ခ်စ္သူ ...
မုိးသည္းေရ နိန္ ့တစ္နိန္ ့မွာ
မင္းကိုငါ စတြိခေရ
မင္းေရ မုိးနတ္သၼီးေခ် ပ ...။

ထီးေခ် နနီ
လြယ္အိပ္ေခ် ျဖျဖဴ
မင္းျပံဳးၿပခေရ အျပံဳးတစ္ခ်က္စြာ
ငါ့ႏွလုံးသား တစ္ျပင္လုံးကို ရီစီးကမ္းျပိဳျဖစ္စီခေရ ...။

ခ်စ္သူ ...
တကၠသိုလ္စြာ သူ ့ရာသီခ်ိန္အျပီး
ငါရုိ ့တိကို ဒဏ္ရာကိုယ္စီပီးပနာ
ခတ္ဝီးဝီးကို ႏွင္လႊတ္ခေရ ...။

ငါေရ မင္းမဟိေရ နယ္ျမီခတ္မ်ားမ်ားမွာ
အလြမ္းဆုိေရ စာအုပ္တစ္အုပ္ကို ထုိင္ဖတ္ယင္း အခ်ိန္တိကုန္လြန္ခေရ
တစ္ခါတစ္ရီ ယင္းစာအုပ္စြာ မင္းျဖစ္နိန္ေရပိုင္
တစ္ခါတစ္ခါလည္း ငါကိုယ္တုိင္စြာ ယင္းစာအုပ္ျဖစ္နိန္တတ္ေတ ...။

ခ်စ္သူ ...
ဂုလည္း မုိးသည္းနိန္ျပန္ယာ ေဝ
မင္းမဟိေရ ေဒနယ္ျမီသစ္မွာ
မင္းကိုတြိဖုိ ့လားဆုိေရအတြီးနန္ ့ လုိက္ၾဟာနိန္မိေရ ငါ့ေဝဒနာညဇာသားတိ
တစ္နိန္ ့ျပီး တစ္နိန္ ့
တစ္ပတ္ျပီး တစ္ပတ္
တစ္လျပီး တစ္လ
ငါဖတ္နိန္က် အလြမ္းစာအုပ္လည္း
ဖတ္ယင္း ဖတ္ယင္း စာရြက္တိမ်ားမ်ားလာပါကား ေဝ ...။  ။

25/01/2013

Moze Island



Moze Island ( မဇဲကၽြန္း)
Close to northern coast of the Akyab Island (  In Arakan or Rakhing which was occupied by Burma since 1784 ) separated only by the width of the Moze River, which is about 3miles in extent, stands the Moze Island. It is in the form of an irregular quadrilateral, having an area of 51 square miles. Running down the length of the island in the direction from north to south, nearer the eastern border than the western, is a low range of hills known as Uggataung. But in addition to this there are also small low- lying ridges scattered about in various parts of the island, some rising gently from the surrounding plain, while others are more precipitous resembling lofty walls put up in defense of a city.
Tradition has it that Buddha in one of his many previous incarnations roamed about the forests of Arakan as Elephant King. One day a terrific rain storm swept over the country and poor animal was compelled to run about in search of a suitable shelter. When he came to this island, the rain stopped (မိုးစည္း၊စဲသည္). From this fact alone the place was subsequently called Moze island (မိုးစည္းကၽြန္း) , later young generations call it (မဇဲကၽြန္း).

Tuesday, 22 January 2013

The Long Cool Road and Looseness



-         
 
The girl sitting in front of me looked pretty well
In the compartment of train
She is Asian
I am too from Asia
-          When I look into her black eyes,
I know she hints saying something
How she starts her new life here
But I am speechless
It is snowing outside
I turn to the door
And then
In front of me is long cool road and behind me looseness.
Maung Moe Zaw

Sunday, 20 January 2013

အဘာသိစီခ်င္ပါေရ



 ( ေစာသူဇာဦး )

အဘာ အဘာ ေဒအခ်ိန္မွာ ငိုနိဖို႔လား
အစြမ္းမရွိ သားသမီးတိေၾကာင့္
ပ်က္စီးခေရ အမီြအႏွစ္တိ
ႏွေၿမာတသ ရင္နာလြန္းလို႔
ရင္ဘတ္နွစ္ျခမ္း ဗ်မ္းဗ်မ္းဆာလို႔ ကြဲနီေကေလး
အဖတစ္ေယာက္လံုး ရင္ကြဲနီယင့္ မသိမျမင္
ဥာဏ္နည္းလြန္းလို႔ သီြးသံရဲရဲႏွလံုးသားထက္မွာ
ႏွစ္လက္မေဒါက္နန္႔ ဓာတ္ပံုတက္ရိုက္
၀မ္းနည္းျခင္းမေကာက္တတ္ေတ ေဒသမီးမိုက္တိကို
ၾကည့္ပနာ ရင္မြမ္းလုိ႔ရာ ဟိလီပါဖို႔။
အဘာ အခု အသက္ရူလို႔ေတာင္ ၀ပါယင့္လား
သားဆိုးသားမိုက္ စနစ္ဆိုးေအာက္က
မလြတ္ေျမာက္နိုင္ ပ်က္စီးစီေၾကာင္း ႀကံစည္ပနာ
သူရို႔ သပ္သွ်ိဳထားခဖူးေရ
ေသရည္ ေသရက္ သားမိုက္မသိ
အေကာင္းအဆိုး မခြဲျခားနိုင္
နားရွိလို႔ရာ ၾကားရပါယင့္
ရခိုင္သားျဖစ္လုိ႔ အရက္ေသာက္ေစာ္
မီြးေရအမင္ ၀မ္းရီဆာယင့္ အဘာသားတိ
ယစ္လို႔ေကာင္းတုန္း အံဖတ္ဆို႔လို႔ သီေတာင္မက
အဖျမီမွာ အဘာမုန္းေရ ေဒအရက္က
စံခ်ိန္တင္လို႔ ေကာင္းတုန္းပါသိ။
အဘာ အဘာ နားက်ဥ္းလို႔ရာ ဟိလီပါဖို႔
သတိမမူ ဂူမျမင္မိခ
တခ်က္တျဖတ္ ေပါ့ေလ်ာ့ခလို႔
အဖၿမီကို ခီြးေကာင္တိက
အပိုင္သိမ္းခ်င္ပါေရလတ္
အဘာသားတိ ဆိုးခေကေလး
ေဒတခ်ီမွာ သီြးစည္းကတ္လို႔
အဘာရင္ထဲ ၀မ္းသာပီတိျဖစ္ရပါဖို႔
သီြးတိျမီခက်ရေကေလး အဘာမနာက်ဥ္းပါေက့
အာဇာနည္သီြးရဲရဲေျပာင္လို႔ ညီညြတ္ခ်စ္ခင္
အခုဆိုေက ေတာင္နန္႔ေျမာက္က
လက္ခ်င္းဆက္လို႔ ခ်စ္ခ်စ္ခင္ခင္ ရွိနီပါယင့္
စေတးခေရ သမီးကညာ သီတာေထြးလည္း
ေကာင္းရာမြန္ရာ ေရာက္ပါစီ
က်ဆံုးခေရ မ်ိဳးခ်စ္သားတိ
ဂုဏ္ေရာင္ထြန္းေျပာင္
သံသရာတဆံုး ျဖစ္ရာဘ၀
ဂုဏ္တင့္တယ္ေရ ရခိုင္ဇာနည္ျဖစ္ပါစီ
မ်က္ရည္စက္လက္ ဆုေတာင္းပါယင့္။ 
အဘာ အဘာ ေျပာရပါဖို႔
တစ္ပူမျပီး တစ္ပူထပ္ဆင့္
ရင္ကြဲနာ က်ေလး
အဘာ ခ်စ္သူ နဒီေလးၿမိဳ႕
သူရို႔ ႀကံစည္ ဆည္ေဆာက္ခ်င္လို႔
အကြက္ေကာင္းေကာင္း
ၿမိဳ႕ေျမာက္ဦးကို လိုေရအခ်ိန္
ရီနစ္စီဖို႔ အဖမဲ့သား
ရီနည္းငါးတိ ခံရေပါင္းက
မ်ားပါဗ်ယ္။ 
ယင္းခ်င့္ေတာင္က
မလိမ္မာေရ အဘာသားတိ
ေျပာခါခ်ိဳယင့္
ရခိုင္ျပည္တြက္ ဆိုပါ၀ါ
ဆိုခါဆိုေစာ္ လုပ္နည္းမက်
အဖျပည္ကို မငဲ့ကြက္လို႔
နွစ္ဖြဲ႔ခြဲပနာ
မေပါင္းနုိင္ မေခၚနိုင္
မာန္မာနနန္႔ ပညာခ်ည္းၿပိဳင္
ဆံုးခန္းတိုင္ေက
ေတာေၾကာင္တိရာ လက္ခေမာင္းခတ္ဖို႕
ေဒအနာဂတ္ကို ဇာနွလံုးသားနန္႔
စိုင္းစားနုိင္ပါဖို႔သိေလး။ ။
(ေစာသူဇာဦး)

Saturday, 19 January 2013

တကိုယ္ေရမွတ္တမ္း


 -ပစၥကၡကာလတခ်ိဳ  ့
ပံုသ႑န္လြတ္အပူခဲနန္ ့
ညဥ့္နက္ခရဗ်ာယ္။
-အဆံုးနိဂံုးမရွိ
ေနာက္ဆံုးစခန္းမရွိ
အခ်ိန္၏သေဘာတရားထဲ
အသက္ရွ ုမြန္းၾကပ္
ေသာကနန္ ့အက်ဥ္းစံ
တၿဖည္းၿဖည္းခ်င္းၾကံ ုလီွမြဲၿပာ
မီးယပ္သြီးမမွန္အအပ်ိ ုမပမာရာ
မြဲၿပာၿပာနုတ္ခမ္းအထက္က
ထြက္သက္ဝင္သက္
တပင္တပန္းခိုးဝွက္သိုေလွာင္
ငရဲမီးမ်ားပ်စ္ခဲေစးထန္း
အခ်ိန္စက္ကြင္းသတ္ကြင္းအတြင္း
မ်က္ရည္နန္ ့စည္းခ်က္ရွိ ုက္သံ
ထြက္ေပါက္မရွိေဆာင့္ထိုး
ပဲ့တင္ထပ္ရိုက္ခတ္လို ့
နားမလည္နိုင္သိေရအနုမာနအယူအဆ
ဆိတ္သုန္းၿခင္းအခိ်န္ဆိုစြာ
ပိဠိကတ္ေတာ္လာ
အေၾကာင္းေတာ္မဟုတ္။
-သို ့ေသာ္---
တကိုယ္ေရဘဝ
ပ်က္သုန္းမွ ုအခိ်န္
အနိစၥထာဝရ
ဒ႑ာရီကြ်န္ေတာ္က
ေသာကဖိစီး
အလီးစီးလာေရ။ ။
အညတရ
"

It Is Promised Land Given The Name By Lord Buddha As Dynawaddy



I am peace loving person and working for the justice and fairness. Long history recorded as Buddhist Promised land, as Arakkhadesha in the immemorial time and Arakan in the world record history about Arakan. Still today, you may see many Buddhist religious buildings, old and new spreading all over Arakan, especially in Mrouk Oo and Kyouk Taw, recorded as Mrouk Oo Dynasty and Dynyawaddy Dynasty. Many heritages Buddha statutes, some are recorded since Buddha life time (Mahamunit Statutes and Mahgyan Statues) enshrine in many monasteries and temples.
I give these facts to see reality about our fatherland Arakan in the past and present. I was amazed arriving Mrouk Oo when I was 17 years old. It was the first visit to golden Mrauk Oo in 1986 together with some pilgrimages from Pauk Taw. I saw so many pagodas, temples and monasteries as symbols of Buddhism not Islamist symbols all over the Mrouk Oo. There was upgrade and downgrade in the Arakan History. I accept that Our King Murn Saw Mon seek asylum to Guar after Burmese King invaded Arakan in1406 and waging war for 24 years until 1430. By the help of Guar king we were able to salvaged our fatherland Arakan and some of our Kings accepted Islamist tittles to respect and thanks to Guar King (not because our King were Islamists as so-called Rohingya’s claim) since Murn Saw Mon reign.
After the establishment of Golden Mrouk Oo of Arakan, the last Dynasty, many Pagodas and temples were built and Buddha Statutes were casted as the symbol of Buddhism. As far as I hear only Syndikhan Mosque was permitted to build for Islam as saviors of Arakan Kingdom. During the reign of Murn Burn, he fought many wars to Guar Emperor to get back the land of Arakan and show his power, mighty and dignity as a Buddhist King. He built Chit Thoung temple as symbol of victory to Islamist King.
Arakan history recorded there were so many mercenary troops under the Arakanese Buddhist King, including Arabs, Portugal, Japanese and also Burmese. For the Portugal and Japanese none of them are found in present Arakan State. But Arabs were recorded as Kaman who are still living in ThanDway and Ramree Island. Beside as laborers in the British period, some Islam may migrated and living since Mrouk Oo Dynasty as there some Muslim who are able to speak Arakanse and loyal to the Sovereign, most of them are still living in Kyouk Taw and Mrouk Oo Township and very few in other Townships.
I am very surprised to hear the name Rohingya telling the world that some Arakanese kings were Islamists, and claiming Rohingya have been living since immemorial time in Arakan especially in Moung Daw, and Buthedaung Township which are bordering with Bengladesh. If like so, where were you living while Arakanese Buddhists escaped to British Bengal by land and boats ( The record of the British expressed only Arakanese Buddhists seek asylum to British colonial Area). Would you reply you were able to live Buthe Daung and Moung Daw because you sided to Burmese kings and serviced for them during invasion Arakan. In the British record in British-Burmese first war, no Islamist commander were listed there. Even there were no Islamist commander during Chun Byan ( King Bering) revolutionary period in Arakan. It is real that no Islam community were living there when Burmese King invaded Arakan, no Islam community were living there when the British Burmese the first war occur and also no Islam community were living there during Chun Byan revolutionary period. You just came to our land after the British administrated Arakan as laborers as the history recorded. Arakanse also resettled in that area only after British ruled Arakan since 1824 after waging Englo-Burmese the first war.
Many authors were assimilated with fake history of so-called Rohingya saying or giving the wrong facts that Rohingya are ethnic citizens as some of the Rohingya Kings ruled Mrouk Oo Dynasty. If what you say are real, please answer me where are ancient Islamist symbols in the ground (which were the same age of these dynasties) in Mrouk Oo and Kyouk Taw. No historians including Potugal, nor British recorded the name Rohingya nor some of the Rohingya kings ruled Arakan.
After the riot scattered since June 8 between Bengali community (most of them are illegal and created the name Rohingya to separate Arakan main land for their own administration) and Arakanese Buddhist community, most of the authors and media are shouting Arakanese Buddhist and The Burmese Army are killing Rohingya, who are losing their rights in their native land. But they never present the loose of Arakanese to illegal Bengali including land and properties since they occupied by their over crowded population. I would like to give the fact that Army or Police forces are not able to station inside the Bengali Community because even armed forces will be attacked by the Bengali and they station between two communities and also inside Arakanese Community to attain law and order. This image may be defined by the authors or media as Army Forces are sided Arakanese Buddhist. In contrary the native Arakanese will have to worry for their security in their native land to Bengali the same as in Assam State of India.
I would like to argue such authors and media who are only talking about for the human rights, not including security of state sovereign and the old history of Arakan, with the following facts. In every country has its owned law to be a citizenship. For those who are according to the law, have the rights to be citizen of related country. Even after for those who become citizenship to the related country, the person, who abuse the rules of the citizenship would also be purged from the rights of citizens. Bengali who are living in Mung Daw and Buthedaung are neither native nor ethnic. But few may be citizenship if they can show the facts according to citizenship law. And they endanger the security of Burma sovereign and the daily lives of Arakanese Buddhists.
We, Arakanese are not shouting to drive out all Muslim in Arakan. But we are demanding for taking action to those migrates, who are shouting as Rohingya and perpetrators. We are demanding to take action those who are illegal as they endanger the security of native Buddhist Arakanese after confiscated the land and their populations are eroding native community by waging terrorist actions day after day. Most of the illegal Bengali got Identification Card after given money to corrupted immigration authorities in the past. Even U Nu Government gave citizenship rights to the illegal migrants to win in the election, which put many of Arakan lands to the hand of Illegal Bengali. The ploy of so called Rohingya is that they are shouting that they have been living for centuries, after the new migrants infiltrated in the old Muslim community. This image persuades the authors and media’s hearts that so-called Rohingya have been living centuries in Arakan and they are being violated by the Burmese Authorities.
Any eyes watchers can see the riots occurred in the area only Bengali community are majority or at least half of the populations are Bengali. Even in some case like putting poison in the lake of Arakanese Buddhist Community by the Bengali where Buddhists are majority, Arakanese Buddhists are so tolerant without any revenge. If the riots occurred where Bengali Muslims are minority, I am sure their will be no places for the Bengali community by the Arakanese Buddhist attacks. But in the contrary, riot occurring places are where Bengali Muslims are majority and the most of the attacks were began by the so-called Rohingya and Arakanse are just self defenders. Even in Sittwe, the capital city of Arakan, Bengali Muslims still today are trying to attack Arakanese Buddhist neighbor hood. Even on Buddhist Sabbath Warso full moon day, they were trying to attack Buddhist temples where Buddha Dhama was preaching to the Buddhist Arakanse. Therefore, I would like to request the world community that not to follow the fake history of so-called Rohingya any more and that also to sympathize to Buddhist Arakanse from the view points of human rights because Arakanse community being violated by the Bengali Community in their owned land and that for finding the right facts for the right resolution to solved long lasted problems between the two communities. And I would like to warn the Bengali to stop their terrorist actions to Arakanse Buddhists in inside Arakan and abroad because resentment of Arakanese would be out of control if you do more.

Khaing Murn Nyo

Bangladeshis behind Aug 11 Mumbai violence

Bangladeshis behind Aug 11 Mumbai violence: Thackeray

Raj ThackerayStar Online Report
India's Maharashtra Navnirman Sena (MNS) chief Raj Thackeray on Tuesday alleged that illegal immigrants from Bangladesh were behind the August 11 violence in which two people were killed during protests against alleged atrocities on Muslims in Assam and Myanmar, reports the Times of India.

The Indian newspaper reports that despite police permission only for a rally, in answer to August 11 violence, Thackeray led more than 50,000 people on a march along Marine Drive to Azad Maidan, bringing all of south Mumbai to a halt.

Waving what appeared to be a Bangladeshi passport, Thackeray said that illegal migration from the eastern neighbour (of India) would destroy Mumbai. Mahasrashtra Navnirman Sena chief on Tuesday addressed a massive pro-Hindu rally in answer to the August 11 gathering of Muslims to protest attacks in Assam.

Slamming the violence during the Muslim rally, which like the one on Tuesday paralysed south Mumbai, he said, "There is a boundary which no one should cross. There should be no physical assaults on policemen and officials. My party will always stand by the cops whenever such cases happen," Thackeray said.

Thackeray said the influx of illegal Bangladeshi migrants posed a threat to Mumbai. "They have safe havens in UP and Bihar. From there, the illegal migrants come to Mumbai to foment trouble," he said and accused Bangladeshi migrants of playing a major role in the August 11 violence.
"

Thursday, 17 January 2013

စေတးၿခင္းပံုၿပင္



-       ရီ၏သေဘာ
လြတ္လပ္စီးဆင္း
က်ယ္ၿပန္ ့ၿခင္းပင္လယ္ထံ။
-       နိယာမမ်ား၏ရန္သူ
ပိုင္းၿဖတ္ခ်ကာဆီး၊တာတမံေဘာင္ကြပ္
ခိုင္ခန္ ့ဗ်ာယ္ထားေက--
စီးဆင္းၿခင္းမရွိ၊ဖိအားၿပင္းရီထု
တြန္းအားၿပဳမြွီးဖြား
ေညာင္ပ်ိဳတပင္အား။
-       သန္စြမ္းၿခင္းအၿမစ္
ကုတ္တြယ္ထိုးေဖါက္၊နက္ရွိုင္းအက္ကြဲ
တာတမံရုိးေရ
ဒဏ္ရာၿပင္းၿပင္းရလီေရ။
-       ရွိရင္းဖိအားနန္ ့
ေပါင္းစပ္ထားရီထု၊စည္းခ်က္ညိွဖိတိုး
တာတမံရုိးက်ိဳးေက--
ရီ၏သေဘာ
လြတ္လပ္စီးဆင္း
က်ယ္ၿပန္ ့ၿခင္းပင္လယ္ထံ။
-       ပီးဆပ္ၿခင္းအသက္
ပိုင္းက်ိဳးယင္းပင္ပ်ိဳ၊စေတးခံဘဝေရ
ရီထုမိခင္
လြတ္လပ္စီဖို ့ေလ။ ။
အညတရ

Wednesday, 16 January 2013

Colonial Era Exploitation Should Be Avoided: Dr. Aye Maung

Sittwe: Dr. Aye Maung, Chairman of the Rakhine Nationalities Development Party, says the Burmese government should avoid colonial-style exploitation of natural resources, referring to its lack of a plan to utilize any portion of the gas from the Shwe Gas Project in Kyaukpru in Arakan State for regional development.

He made the statement when he was asked about his party’s public conference that is scheduled to be held on 1 January, 2012, at the clock-tower grounds in Kyaukpru to demand local rights in the project.
“Our dreams for unity and amity in our nation will be far away if the natural resources from one region are swept away and just used for the benefit and development of another region in the similar manner of exploitation as in the colonial era. So, the government should share some portion of profits that will be obtained from the gas project in Arakan State for the benefit and development of local Arakanese people, who have rights to the natural resources in their homeland, and while it is building a genuine union, it should ensure equal benefit and development in all ethnic regions in the union,” said Dr. Aye Maung.
He added that the natural resources are most abundant in ethnic regions and the hope for ethnic unity will be shattered if the government continues to sweep away the resources from those regions to use in only Rangoon, Mandalay, Naypyidaw, and other parts of central Burma where industrial zones are being established.
Dr. Aye Maung said the main aim of holding the public conference is to mobilize the local Arakanese people as well as their brethren of other ethnic nationalities for their wider participation in making demands on the gas project for the development of Arakan State.
“We will make demands just for what we should get from our union and we hope all Arakanese people and our ethnic brothers with their kind hearts will support our move to strive for our regional development and hope the responsible authorities in all levels will do their best to meet our demands,” he said.
He also said his party would be able to make known to the central government what local people are expecting from the Shwe Gas Project after holding public conferences in the region, although lawmakers from his party had not received any positive answers from the union ministers when they raised questions about the project last September, with the aim of softening the stance of the central government over the region’s natural resources.
“No matter how the regional natural resources are being centralized in the 2008 constitution, we hope the government will consider the fact that every region or division needs to use its own resources for its development,” he said.
The regional election commission granted permission on 27 December for the RNDP to hold the public conference, which is scheduled from 5 pm to 11 pm on 1 January at the clock-tower grounds in Kyaukpru. It was learned that only 500 people are allowed to take part in the conference, and six senior leaders of the party, including Dr. Aye Maung and U Ba Shin, the legislator from People’s Parliament in Kyaukpru, will speak at the conference.
Share

Leave a Reply




    

Mizoram starts lifting FCI rice for distribution among 40,000 refugees, displaced

  Aizawl: Mizoram food, civil supplies & consumer affairs (FCS&CA) dept has started lifting FCI rice for distribution among 40,000 r...